分类
如何选择好的期权平台

加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方?

Foto © private

LÜ De-an (吕 德安)

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

纽约今夜有雪

Kategorien: Ville et vie urbaine

traductions:

New York, It’s Going to Snow Tonight

It’s going to snow tonight in New York— So what.
The darkness in our eyes will fall first.
Not in Manhattan or Roosevelt Island.
Nor in any other places.

It’s busy all day long, it's not 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? yet coming to an end
but we're ready to stop whatever we're doing.
Or at least we begin to wait, and sense
it will be the darkest night of the year 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? tonight.

I see birds flying over the horizon—
they must have learned about the weather too.
They're looking for a landing, in panic
like the darkness in our eyes.

Where is it going to be? Everyone says it's New York
where the snow will fall. It’s not yet confirmed
but one thing's for sure: tomorrow we'll be shrouded by snow,
or completely veiled by our own darkness.

LÜ De-an

* 18.03.1960, Fuzhou, Chine
Réside à: Fuzhou, Chine

Lü De'an (*1960) was born in a small town of Fujian province, southeast coast of China. He quit high school and later went to an art school 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? to learn painting. He began to write poetry in 1978. He lived in New York City 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? from 1991 to 1994 as an artist and returned to China in 1995 to built 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? a cabin in the mountain area of his hometown where he has continued to write and paint. He has been a highly acclaimed poet in China since the 80s but has kept a low key for almost three decades and avoided the poetry debates or showcases until 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? appointed as poetry editor of the ImpactChina website in 2011. One interesting story about him was that when Yu Jian gave his first USA reading in Boston in 2004, he (Lü 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? De'an) was rejected at the door and later he made an understated remark: Yu Jian was inside reading and visited Seamus Heaney upstairs (at Harvard), I was outside waiting because they didn’t allow me to enter. He was published together with Yu Jian and Han Dong in their unofficial but influential magazine “They” in the 80-90s, the other two became famous while he’s been hardly noticed until his third collection of poetry came out in 2010. Time Magazine in China hailed him as Chinese Robert Frost. Poets and critics in China today 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? praise him highly for his solid craftsmanship.

Foto © private

[Nanfang yi bei]

[Zhi she]

[Ling yiban shengming]

[Another Half of Life]

Lü De'an @ Poetry International Web

an essay about Lü De'an & 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? more poems

Marquer le poème / Ajouter à la liste

Ajouté 1 fois aux favoris

    加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方?
  • ( hanyu )
    compiled by felisalgado

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Poème au hasard

lyrikline est un projet créé par la Literaturwerkstatt Berlin en coopération avec le réseau international des partenaires de lyrikline

stopping-point in Chinese

What is the meaning of stopping-point in Chinese and 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? how to say stopping-point in Chinese? stopping-point Chinese meaning, stopping-point的中文,stopping-point的中文,stopping-point的中文,translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by ichacha.net.

LÜ De-an (吕 德安)

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

纽约今夜有雪

Kategorien: Ciudad y la 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? vida urbana

Traducciones:

New York, It’s Going to Snow Tonight

It’s going to snow tonight in New York— So what.
The darkness in our eyes will fall first.
Not in 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? Manhattan or Roosevelt Island.
Nor in any other places.

It’s busy all day long, it's not yet coming to an end
but we're ready to stop whatever we're doing.
Or at least we begin to wait, and sense
it will be the darkest night of the year tonight.

I see birds flying over the horizon—
they must have learned about the weather too.
They're looking for a landing, in panic
like the darkness in our eyes.

Where is it going to be? Everyone says it's New York
where the snow will 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? fall. It’s not yet confirmed
but one thing's for sure: tomorrow we'll be shrouded by snow,
or completely veiled by our own darkness.

LÜ De-an

* 18.03.1960, Fuzhou, China
Vive en: Fuzhou, China

Lü De'an (*1960) was born in a small town of 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? Fujian province, southeast coast of China. He quit high school and later went to an 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? art school to learn painting. He began to write poetry in 1978. He lived in New York City from 1991 to 1994 as an artist and returned to China in 1995 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? to built a cabin in the mountain area of his hometown where he has continued to write and paint. He has been a highly acclaimed poet in China since the 80s but has kept a low key for almost three decades and avoided the poetry debates or 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? showcases until appointed as poetry editor of the ImpactChina website in 2011. One interesting story about him was that when Yu Jian gave his first USA reading in Boston in 2004, he (Lü De'an) was rejected at the door and later he made an understated 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? remark: Yu Jian was inside reading and visited Seamus Heaney upstairs (at Harvard), I was outside 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? waiting because they didn’t allow me to enter. He was published together with Yu Jian and Han Dong in their unofficial but influential magazine “They” in the 80-90s, the other two became famous while he’s been hardly noticed until his third collection of poetry came out in 2010. Time Magazine in China hailed him as Chinese Robert Frost. Poets and critics in China today praise him highly for his solid craftsmanship.

Foto © private

[Nanfang yi bei]

[Zhi she]

[Ling yiban shengming]

[Another Half of Life]

Lü De'an @ Poetry International Web

an essay about Lü De'an & more poems

Marcar poema / agregar à lista

  • ( hanyu )
    compiled by felisalgado

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Poema Aleatorio

  • Acerca de
  • Correo electrónico Informativo
  • Blog
  • Enlaces
  • Producido por

lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline

LÜ De-an (吕 德安)

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Update Required To play the media you 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方?

纽约今夜有雪

Kategorien: المدينة وحياة المدينة

الترجمات:

New York, It’s Going to Snow Tonight

It’s going to snow tonight in New York— So what.
The darkness in our eyes will fall first.
Not in Manhattan or Roosevelt Island.
Nor in any other places.

It’s busy all day long, it's not yet coming to an end
but we're ready to stop whatever we're doing.
Or at least we begin to wait, and sense
it will be the darkest night of the year tonight.

I see birds flying over the horizon—
they must have learned about the weather too.
They're looking for a landing, in panic
like the darkness in our eyes.

Where is it going to be? Everyone says it's New York
where the snow will fall. It’s not yet confirmed
but one thing's for sure: tomorrow we'll be shrouded by snow,
or completely veiled by our own darkness.

LÜ De-an

* 18.03.1960, Fuzhou, الصين
يعيش في: Fuzhou, الصين

Lü De'an (*1960) was born in a small town of Fujian province, southeast coast of China. He quit high school 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? and later went to an art school to learn painting. He began to write poetry in 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? 1978. He lived in New York City from 1991 to 1994 as an artist and 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? returned to China in 1995 to built a cabin in the mountain area of his hometown 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? where he has continued to write and paint. He has been a highly acclaimed poet in China since the 80s but has kept a low key for almost three decades and avoided the poetry debates or showcases until appointed as poetry editor of the ImpactChina website in 2011. One interesting story about him was that when Yu Jian gave his first USA reading in Boston in 2004, he (Lü De'an) was rejected at the door and 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? later he made an understated remark: Yu Jian was inside reading and visited Seamus Heaney upstairs (加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? at Harvard), I was outside waiting because they didn’t allow me to enter. He was published together with Yu Jian and Han Dong in their unofficial but influential magazine “They” in 加密货币的下一个“爆炸点”会在什么地方? the 80-90s, the other two became famous while he’s been hardly noticed until his third collection of poetry came out in 2010. Time Magazine in China hailed him as Chinese Robert Frost. Poets and critics in China today praise him highly for his solid craftsmanship.

Foto © private